23:57 

О злобном чужеземце и хитроумном чиновнике

V-Z
Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
Написалось оно еще в больнице, почти сразу после операции. Но вот вспомнил, что надо выложить, лишь сейчас.)


Некогда было так, что рекрани снова решили пойти войной на Ликитай. Знали чешуйчатые чужестранцы, что трудно им будет воевать среди гор и долин острова, и задумали хитрое дело.
Собрались вместе чародеи рекрани, выбрали из воинов самого сильного и умелого, лучера по имени Канха, и в течение десяти дней и десяти ночей творили над ним чары и призывали благословения всех своих богов. Половина из них умерла, но просимое было даровано, и вышел воин под солнце, словно родившись заново.
И после того приплыл Канха к берегам Ликитая и вышел на них. Встретила чужестранца стража волн, но лишь рассмеялся он, увидев острые наконечники копий, и крикнул:
– Эй, жалкие лисы! Мне не страшно ваше оружие. Падите ниц, или лишитесь и хвостов, и жизней!
Не дрогнули стражники, бросились в бой и множество раз поразили воина-рекрани копьями. Но хоть и не было на нем доспехов, острая сталь лишь скользила по его чешуе. Засмеялся Канха, и сразил всех стражников, размахивая мечом в рост ликитайца, сделанным из костей морской твари.
Следом за своим воином высадились обычные воины-рекрани, и захватили потрясенные деревни на берегу. Заколдованный ящер же двинулся дальше.
Недолго длилось смятение защитников, ибо верно сказано: не бывает громко ступающего фелиса, лишенного волшебства ши и совсем растерянного ликитайца. Как только поняли они, что Канхе не страшны клинки, копья и стрелы – начали они осыпать его камнями, выпущенными из пращей.
Однако и камни же отскакивали от его чешуи, не оставляя даже царапины.
Тогда, узнав об этом, князь приказал послать навстречу Канхе лучших мастеров искусств боя без оружия, ибо уже бывало так, что кулак добивался успеха там, где терпела поражение сталь. И поскольку князь был мудр, он повелел всем волшебникам проникнуть в чары, хранящие Канху, и разбить их.
Ко всеобщей печали, кулаки, посохи и цепы не смогли одолеть могучего лучера; слишком крепка была его чешуя, слишком сильны охраняющие его заклинания.
Волшебники же явились к князю и сказали:
– О великий! Слишком много сил и жизни вложено рекрани в эти чары, не сможем мы их расплести. Но зато мы познали их суть: они защищают Канху от плоти и рога, дерева и металла, камня и стекла. Также они отражают наши чары, посланные против него.
– Можно ли сразить его ядом? – спросил князь.
– Если только кто-то убедит Канху его испить, – ответили волшебники. Никто даже не заговорил о том, что лучера можно утопить или удавить – ибо, конечно, все помнили, что лучеры дышат под водой и обладают толстой чешуей на горле.
Повисло тяжелое молчание при дворе. Ибо Канха уже близился к столице, а остановить его было нечем.
И тогда из толпы придворных вышел чиновник по имени Тай-Сичжэнь. Был он невысокого ранга, но князь ценил его за острый ум, хотя и порицал склонность к извлечению выгоды.
– Государь, – сказал Тай-Сичжэнь. – Дозвольте мне попробовать избавить Ликитай от этой напасти.
– Что тебе для этого потребуется? – спросил князь.
Тай-Сичжэнь довольно пошевелил ушами и хвост его зашуршал по мраморным плитам.
– Самый сильный воин из дворцовой стражи, – молвил он, – волшебник, искушенный в особых чарах, и два круга сыра, по пятьдесят сё весом каждый.
Удивился князь, но доверял он хитроумию Тай-Сичжэня и велел дать ему все, что он просил.
Когда через два дня Канха подошел к воротам столицы, Тай-Сичжэнь встретил его за накрытым столиком, где стояли дымящийся чайник из расписного фарфора, две чашки и вазочка с ароматными сладостями.
– Прошу вас, о гость, – сказал Тай-Сичжэнь, учтиво поклонившись, – садитесь, отдохните, и выпейте со мной лучшего чая.
Громоподобно рассмеялся Канха, подошел к столику и одним взмахом меча разрубил его пополам, так что чайник и чашки полетели, словно подхваченные ветром.
– Ты думал обмануть меня, поросший шерстью безумец? – спросил лучер. – Думаешь, я не пойму, что за сладкими речами скрывается яд, подлитый в напиток?
Тай-Сичжэнь грустно покачал головой.
– Как истинный ценитель чая, о воин, я бы никогда не посмел осквернить его отравой. Как печально, что вы не поверили, и повредили сосуды, которым больше лет, чем вашему роду. За это вас постигнет гнев с небес.
И в тот же миг выпрямился на стене города воин из стражи. Знал он, куда бить, ибо Тай-Сичжэнь поставил столик так, чтобы лишь по одному пути Канха мог подойти к нему, чтобы нанести удар, в чем придворный не сомневался.
Стражник князя воздел над головой круг сыра и метнул его. Тяжел круг в пятьдесят сё весом, когда летит с высокой стены, и когда два дня над ним усердно колдуют. Не зачаровывал волшебник сыр, не придавал ему особые свойства – но вместо того ускорил его иссушение, и теперь круг стал тверд, словно камень.
Но сам сыр не был камнем. И плотью не был, пусть и сотворили его из молока, произведенного плотью. И никогда он не был он ни рогом, ни деревом, ни стеклом, ни металлом.
И потому ударил круг сыра в голову Канхи, сокрушил его чешую, разбил мозг. Рухнул великий воин-лучер, не издав ни звука, и лишь бессильно царапнули его когти ту землю, что он пытался завоевать.
Остальные рекрани, увидев это, бежали в страхе, зная, что их ничто не защитит от оружия ликитайцев. Восторг охватил весь остров, и было устроено великое празднование. Сыр, что убил Канху, поместили в храм и первый каллиграф Ликитая начертал памятную надпись. Воина, метнувшего сыр, повысили в звании и осыпали наградами. Волшебника отметили начертанной рукой князя грамотой и особыми почестями.
Тай-Сичжэня же одарили новым рангом и богатыми подарками. Но спросил у него князь:
– Скажи мне, ты попросил два круга сыра на случай, если воин промахнется?
– Нет, государь, – с поклоном ответил Тай-Сичжэнь. – В том случае Канха бы не стал стоять на месте, убил меня и кинулся бы сокрушать ворота. А тогда бы уже можно было кидать любой сыр.
– Тогда что ты будешь делать со вторым кругом? – спросил князь.
И Тай-Сичжэнь ответил искренне, поскольку не подобает подданному лгать государю:
– Три четверти я велю продать, сказав чистую правду – что это сыр из княжеских кладовых и брат сыра, что избавил нас от Канхи. Немало найдется тех, кто захочет его непременно купить за высокую цену.
Рассмеялся князь:
– А что же будет с оставшейся четвертью?
– Ее я со всей почтительностью съем сам, – ответил Тай-Сичжэнь. – Ибо всю жизнь люблю сыр, о государь. Иначе бы я о таком оружии и не подумал!

01.09.2016


@темы: Ликитайские сказки, Пентакл, Творчество

URL
Комментарии
2016-10-18 в 00:03 

Totenhoff
It's called "Garbage can", not "Garbage cannot".
Прекрасное. Мне определённо нравится этот мир.

2016-10-18 в 00:04 

Огненный Тигр
тварь, воспитанная книгами
Очаровательно!!! И очень по-лисьему!

2016-10-18 в 00:13 

V-Z
Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
Totenhoff, он нам самим нравится.) Вот только никак самую крупную вещь не доведем.

Огненный Тигр, ну так.) Ликитай не обладает мощью Империи или волшебством Фемароля - но он возмещает хитроумием жителей.)

URL
2016-10-18 в 00:20 

Totenhoff
It's called "Garbage can", not "Garbage cannot".
А всё-таки, что это? Только вселенная для ролевых?

2016-10-18 в 00:25 

V-Z
Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
Totenhoff, как раз ролевых по ней пока что и не было. Мы с Соуль по ней понемногу пишем, это один из наших соавторских миров. По тэгу "Пентакл" собственно больше.

URL
2016-10-18 в 00:32 

Totenhoff
It's called "Garbage can", not "Garbage cannot".
Ага. Ну, кое-что читал, да. Тогда буду ждать новых историй)

2016-10-18 в 00:53 

Даниэла Крис
В любой непонятной ситуации лучше отдохнуть и зарядить свой аккумулятор.
Пока не прочитала, но хочу сказать, ну ты даёшь) я в аналогичной ситуации могла только спать, играть и смотреть мультики xD

2016-10-18 в 01:22 

V-Z
Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
Totenhoff, полагаю, будут)

Даниэла Крис, ну вот на меня в помутненном состоянии вечно что-то находит.) Я вот даже и не хочу знать, что бы я написал, если б отходил от общей анестезии.)

URL
2016-10-18 в 06:00 

Дариона
Добрейшей души ДК (с)
Отличный лис!

2016-10-18 в 09:47 

Хонор Харрингтон
Луперкаль!
Какое чудное лисовство!)

2016-10-18 в 10:54 

V-Z
Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
Дариона, Хонор Харрингтон, ликитайцы - они такие)

URL
2016-10-18 в 18:02 

Aschgrau
Голова у человека круглая, это значит, что крыша у него может съехать во множестве различных направлений.
Хм, разумно.

2016-10-18 в 18:55 

Даниэла Крис
В любой непонятной ситуации лучше отдохнуть и зарядить свой аккумулятор.
V-Z, сейчас прочитала... о боги! Сыр в голову XD и правда, однако же)
Я, впрочем, тем временем вспомнила, что в аналогичной ситуации всё же придумала сюжет, но не записала сразу... но он был, скажем так, куда менее добрый и приличный) и еще в отдалённо подобной ситуации, лёжа с температурой под 40, как-то раз подробно придумала для фика про ситхов сцену установки механического сердца... короче говоря, меня в таком случае тянет не на юмор, а на ангст и рейтинг xD

2016-10-18 в 20:58 

V-Z
Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
Aschgrau, лисы логичны)

Даниэла Крис, в целом, это одна из причин, почему Ликитай никто не рвется всерьез завоевывать.)

Ну, меня тоже не всегда на юмор. Скорее на нечто странное.)

URL
2016-10-18 в 21:13 

Aschgrau
Голова у человека круглая, это значит, что крыша у него может съехать во множестве различных направлений.
V-Z, а, лиминальное/редкое условие - стандарт. Я про ответ насчёт второго круга. И это скорее прагматизм.

2016-10-19 в 11:28 

MollyGrue
О, мне нравится этот стиль)) Хотя, я, к сожалению, как оридж читаю
Единственный вопрос у меня возник насчет использования стихий, - огня, например, земли, - или их модификаций. Чисто из-за того, что назывались материалы, и я не в курсе канона. Но с сыром - весело и очень по-лисьи. :up:

Стражу волн только жаль.

2016-10-19 в 14:59 

V-Z
Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
Aschgrau, у них он присутствует)

MollyGrue, а не как оридж его и нельзя читать.) Текст-то каноном и является.
А что со стихиями?

URL
2016-10-19 в 22:01 

MollyGrue
О! Отлично! ))

Моя первая мысль была о том, почему этого гостя нельзя а) поджечь или как-то воздействовать на него термически б) перенаправить в болото, чтобы завяз и пусть там сидит в) сгустить или разредить воздух заклинанием и т.д. Вторая мысль была, что я о чем-то не о том думаю, и надо просто следовать истории, и все кончится хорошо.

2016-10-19 в 22:06 

V-Z
Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
Ну, вот тут как раз объяснение есть.)
Во-первых, это все же из категории сказок, у них свои законы.
Во-вторых. дело в том, что ликитайская магия такие фокусы не очень хорошо поддерживает. Всякие оживающие бумажные фигуры, заклинание духов и прочее - это их стиль, да. Окажись такой рекрани в Фемароле - вот там бы от магии пришлось беречься очень сильно, это едва ли не сильнейшая в волшебном плане страна.

URL
2016-10-20 в 16:02 

Aschgrau
Голова у человека круглая, это значит, что крыша у него может съехать во множестве различных направлений.
На такое возражение достаточно добавить в описание защиты "от огня и воды". Тоже стандартная строка, в куче заговоров использовалась.

2016-11-01 в 14:05 

Синдамирэ
"Я - сиреневое пламя, я - струна на ветру, я - Господень скоморох, меня любит Господь!"
Запоздало, но хочу сказать, что рассказ прекрасен)))

2016-11-01 в 15:57 

V-Z
Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
Aschgrau, увы, вот этого уже сами рекрани не очень умеют. Точнее, от огня, с водой иная ситуация.

Синдамирэ, спасибо)

URL
     

Terra Draconica

главная