Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
на ФБ выложить - так и делаем.
Кажется, собрал все, которые помню... может, еще в Осколках есть, надо глянуть.
(Буду, кстати, благодарен за уточнение передачи имен. А то есть тут очень восточные...)
Некогда жила дева…
…которую желали получить многие мужчины.
Она ступала легче звездного луча.
Она сияла неземной красотой.
И, один за другим, они пришли, дабы потребовать ее.
Она бежала по самому быстрому пути, какой нашла.
«Почему ты бежишь?» – спросили грозовые облака.
Она ответила: «Я не могу сопротивляться тому, кто подгоняет меня».
Once, there was a maiden…
…whom many men wanted for their own.
She stepped as softly as starlight.
She shone with glory.
And one by one, they came to claim her.
She fled by the quickest route she found.
“Why do you run?” the storm clouds said.
She said, “I cannot help who drives me.”
читать дальше
Некогда жила дева…
…что обитала в гробнице, сотворенной по ее образу и подобию.
Поскольку она жила в гробнице, она стала подобной мертвым.
Она спала и грезила.
И иногда она просыпалась, и ходила внутри гробницы.
«Почему ты движешься? – спросил ее собственный призрак. – «Почему вообще ходишь?»
«Пока я бегу – я не пленена», – ответила она.
Once there was a maiden…
…who lived in a tomb, and the tomb was made in her image.
Because she lived in a tomb, she became like the dead.
She slept and dreamed.
And sometimes woke, and walked within the confines of her tomb.
“Why do you move?” her own ghost asked. “Why walk at all?”
“I am not trapped while yet I run,” said she.
Некогда жила дева…
…чья тень сбежала от нее. Она преследовала ее над камнем и пламенем.
Она преследовала тень до пасти чудовища. Тень вошла прямо в нее, не зная, как остановиться.
Дева поймала свою тень в пещере, полной призраков. Тень обратилась шаром шипов, обернувшихся вокруг нее. Уколов пальцы о шипы, призраки ожили. Это не слишком обрадовало всех вокруг.
Дева сделала лестницу из костей призраков, но она уходила лишь вниз.
«Зачем продолжать путь?» – спросила тень.
«Сейчас я не могу отступить», – сказала она.
Once, there was a maiden…
…whose shadow fled from her. She chased it over fi re and stone.
She chased her shadow to a monster’s mouth. Her shadow went right in. It didn’t know how to stop.
The maiden caught her shadow in a deep cave full of ghosts. Her shadow turned into a ball of thorns that wrapped around her. When the ghosts pricked their fingers on the thorns, they came to life. This didn’t make anyone very happy.
The maiden made a ladder from the ghosts’ bones, but it only pointed downward.
“Why go on?” her shadow asked.
“I can’t quit now,” said she.
Некогда жила дева…
…отправившаяся в плавание с капитаном, которого не знала.
Она увидела, как корабль крушит волны и сказала капитану поднять корабль выше, чтобы быть над волнами. «Но не слишком высоко, – сказала она. – Я не захочу сокрушить облака».
Море изменилось у борта, став зубастым существом.
И она подожгла его, пока не остались только зубы. Существо не ожидало, что так случится.
Лик из глубин взглянул на капитана. Дева пришла в ярость.
Она разбила лик, разбила глубины и разбила море, оставив лишь белые вершины волн. «Почему ты так поступила?» – спросил лик.
«Путешествие редко бывает мирным», – ответила дева.
Once, there was a maiden…
…who set sail with a captain she did not know.
She noticed the ship was crushing the waves and told the Captain to steer the ship higher so that it could be above them. “But not too high,” she said. “I’d hate to crush the clouds.”
The sea came over the side as a creature with teeth.
So, she set it on fire, until only the teeth were left. It wasn’t expecting that to happen.
A face in the depths glared at the Captain. The maiden got angry.
She broke the face and broke the depths and broke the sea, leaving only the white caps of the waves. “Why did you do that?” asked the face.
“Rarely is travel peaceful,” the maiden said.
Некогда жила дева…
…созданная из куска железа, которому придали форму ветер, море и огонь.
Опасаясь того, что ей даст дерево,
Она побежала и не оглядывалась.
Однажды, она забыла, от чего она бежит.
И потому она извлекла свое сердце и спросила его.
«Почему бы тебе не оглянуться и не увидеть?» – спросило оно.
Тогда дева вздохнула и выбросила сердце.
И она изрекла: «Мне нет нужды в начале».
Once, there was a maiden...
…made from a lump of iron, shaped by wind, sea and fi re.
Fearing how wood might shape her,
She ran, and did not look back.
One day, she forgot what she ran from.
So, she pulled out her heart to ask it.
“Why don’t you look back and see?” it said.
So, she sighed and threw her heart away.
“I have no use for beginnings,” said she.
Некогда жила дева…
…что была в центре любого танца.
В те времена она знала все танцы.
Она никогда не сбивалась с шага.
Однажды она услышала нечто в музыке, когда певец нарушил ритм.
Она познала радость плохого танца.
Она начала танцевать все более и более неправильно.
И сказала: «Любовь не знает правил».
Once, there was a maiden…
…who stood at the center of every dance.
Back then, she knew all the dances.
She never missed a step.
One day, she heard something in the music, as a singer dropped the beat.
It taught her of the joy of dancing poorly.
She started dancing more and more awry.
“Love has no rules,” she said.
Некогда жила дева…
…бежавшая от тени вместе с другом.
Они путешествовали по странным местам и среди странных людей.
«Как ты можешь доверять мне, – спросил он, – когда за тобой такой ужас?»
Она ответила: «Любовь вынослива».
Once, there was a maiden…
…who fled a shadow, in the company of a friend.
They traveled through strange places, and among strange people.
“How can you trust me,” he asked, “with such horror behind you?”
“Love endures,” she said.
Некогда жила дева…
…и для нее все обернулось не лучшим образом.
Мир просто так устроен, не правда ли?
Ей пришлось отказаться от силы, дабы получить ее, и она получила немногое.
Некоторые люди ненавидели ее за то, что она вообще получила какую-то силу.
Ей был нужен защитник, так что она отдала себя человеку по имени Необходимость.
И она изрекла: «Любовь тяжела».
Once, there was a maiden…
…and things didn’t go so well for her.
It was just the way of the world, you know?
She had to give up power to get it, and she didn’t get much.
Some people hated her for getting any power at all.
She needed a protector, so she gave herself to a man named Necessity.
“Love is hard,” she said.
Некогда жила дева…
…встретившая существо, жившее вне мира и несущее в себе красоту.
Оно пылало нечестивым гневом, способным уничтожить Творение.
Оно ненавидело ее так же сильно, как и любило.
Его поцелуй был кровью и совершенством, ибо зубы его были остры.
Оно предложило ей силу, несущую в себе когти, рвущие душу.
Стараясь не обжечь пальцы, она приняла его в свою жизнь.
И она изрекла: «Любовь – то, что ты творишь из нее».
Once there was a maiden…
…who met a thing that lived outside the world, and there was a beauty to it.
It burned with an unholy wrath that could destroy Creation.
It hated her as much as it loved her.
Its kiss was blood and perfection, for its teeth were sharp.
It offered her power, and with it, hooks to tear her soul.
With care not to burn her fingers, she took it into her life.
“Love is what you make of it,” said she.
Некогда жила дева…
… которую прогнали из родных земель.
Громадные черные олени гнались за ней, и синевой сияли их глаза.
Чудовища продирались за ней сквозь заросли, хоть и не нашли ее.
Споткнувшись о бревно, она упала, и задумалась о возможности сдаться и прекратить пытку охотой; но затем она встала и показала язык темному лесу позади.
И она изрекла: «Любовь – это улыбка в лицо беде».
Once, there was a maiden…
…who was driven from her land.
Great black stags chased her, and their eyes shone blue.
Monsters scrambled after her through the bush, though they found her not.
Stumbling on a log, she fell; and thought to surrender, and end the torment of the hunt; but then, she stood, and stuck out her tongue at the dark woods behind her.
“Love is smiling at your troubles,” she said.
Некогда жила дева…
…что била железную стену
Пока не разбила руку.
Она не остановилась, хотя трещины бежали по ее костям.
Она не остановилась, хотя кровь хлестала в глаза.
Она не остановилась, пока не разбила стену.
И она изрекла: «Выживает яростный».
Once, there was a maiden…
…who struck an iron wall
Until it shattered her hand.
She did not stop, though cracks spread throughout her bones.
She did not stop, though blood sprayed her eyes.
She did not stop until she shattered the wall.
“Survival is fury,” she said.
Некогда жила дева...
…что сидела на полке у ребенка и смотрела на весь мир.
У нее были стеклянные глаза.
Зрачки их были красны.
Рот был зашит.
Годами и годами она не двигалась.
А затем, когда понадобилось, она исчезла, и голова того ребенка исчезла вместе с ней.
И она изрекла: «Выживает контролирующий».
Once, there was a maiden…
…who sat on a child’s shelf and watched the entire world.
Her eyes were made of glass,
And their pupils were red.
Her mouth was sewn on.
For years and years, she did not move.
Then, when necessary, she was gone, and the head of that child with her.
“Survival is control,” she said.
Некогда жила дева...
…чьи битвы увели ее далеко от дома.
Она убила существо, которого более всего страшилась, и завоевала землю, пугавшую ее.
Пока она сражалась вдалеке – она знала, что ее детям требуется наставление.
Она знала, что к ним явились тираны.
Она знала, что к ним пришел страх.
В родных землях все шло не так.
И потому она воздела руку к солнцу, отбросила тень на мир и утопила беды своего дома во тьме.
И она изрекла: «Выживает достающий далеко».
Once, there was a maiden…
…whose battles called her far from home.
She slew the thing she feared most, and conquered the land that feared her.
As she fought, far away, she knew her children needed guidance.
She knew they faced tyrants.
She knew they faced fear.
In her homeland, things were broken.
So, she held up her hand before the sun, cast a shadow on the world and drowned the troubles of her home in darkness.
“Survival’s a long reach,” she said.
Некогда жила дева...
…что вечно падала в воду. Она тянулась к опоре, но ничего не нашла; руки ее метались по морю.
Вода и холод ее не замедляли.
Но она не могла дышать.
Каждый раз, как она пыталась вдохнуть и не находила воздуха, умирал человеческий ребенок; так она и жила.
И она изрекла: «Выживает согласный».
Once, there was a maiden…
…falling forever in the water. She reached for purchase, but found nothing; her arms swung through the sea.
The water did not slow her, nor did the chill,
But she could not breathe.
Each time she gasped and found no breath, a human child died; and thus, she lived.
“Survival is acceptance,” she said.
Некогда жила дева...
…сотворившая себя из вещества мира.
Она знала как съесть сердце совы и получить ее проницательность.
Она знала как испечь себя на солнце и растворить под дождем.
Она знала как запутать мудрость.
Она знала как любить и как ненавидеть.
И она изрекла: «Выживает гибкий».
Once, there was a maiden…
…who made herself from the substance of the world.
She knew how to eat an owl’s heart and gain its insight.
She knew how to bake herself in the sun and melt herself in the rain.
She knew how to mess up wisdom.
She knew how to love, and how to hate.
“Survival is flexibility,” she said.
Некогда жила дева...
…что съела 236 листьев. Ей пришлось, иначе бы она забыла, откуда она пришла, и всем очень бы опечалились или, возможно, очень обрадовались.
Она оказалась в лесах, полных чудовищ, и те подтолкнули ее к котлу. «Вы желаете приготовить меня? – спросила она. – Или просто считаете, что там должны быть девы?»
На дне котла была трещина, ведущая в небо.
Она начала протискиваться сквозь трещину, но затем увидела, что облака несут цепи, а ветер – их кандалы.
Когда чудовища потянули ее обратно, она позвала камни и небо, но на помощь пришла ночь, а в ночи – огонь и боль.
«Почему вы мне помогаете?» – спросила она.
И они ответили: «Знать мир – значит служить ему».
Once, there was a maiden…
…who ate 236 leaves. She had to, because otherwise she’d forget where she came from, and that would make everyone very sad or, possibly, very happy.
She found herself in a woods full of monsters, impelled toward their cook pot. “Do you want to cook me?” she asked. “Or do you just think that’s where maidens belong?”
There was a crack in the cook pot’s bottom that let in the sky.
She started to squirm through the crack, but then, she saw that the clouds carried chains and the wind was their manacles.
As the monsters pulled her back, she called to the stones and she called to the sky, but it was the night that came to her aid; and, in the night, fire and pain.
“Why should you help me?” she asked.
“To know the world is to serve it,” they said.
Некогда жила дева...
...знавшая многое о человеке. Ему это не нравилось, но он все равно поцеловал ее. Она рассказала ему все, что было в ее сердце:
Она шептала ему истину, но ему было все равно.
Она шептала ему надежду, но ему было все равно.
Она шептала ему молитву, но ему было все равно.
И она прошептала ему свой страх, но ему было все равно.
Он взглянул на ее внутреннюю суть и встретился глазами с пустотой.
И он изрек: "Знать мир - значит бояться его".
Once, there was a maiden…
…who knew some things about a man. He didn’t like that, but he kissed her anyway. She told him everything in her heart:
She whispered truths to him, but he didn’t care.
She whispered hopes to him, but he didn’t care.
She whispered her prayers, but heard only silence.
And she whispered her fear to him, but he didn’t care.
He looked upon her inner self, and the void met his eyes.
“To know the world is to fear it,” said he.
Некогда жила дева...
…и к ней пришли все народы Творения и преклонили колена.
Во имя ее они отбросили жалкие ссоры.
Они восславили ее множеством возгласов.
Они молились о ее безопасности и благе.
Никто из них не освободил ее из цепей.
«Знать мир…»
«…значит владеть им», – изрекла она.
Once, there was a maiden…
…and before her came all the peoples of Creation, and knelt.
They set aside their petty squabbles in her name.
They acclaimed her with many shouts.
They prayed for her safety and her weal.
Not one of them struck free her chains.
“To know the world…”
“…is to own it,” she said.
Некогда было старое существо…
…что не было тенью, ибо его можно было слишком хорошо видеть.
…и не было светом, ибо от него не росли цветы.
Итак, существу пришлось быть девой, но она не возражала.
И она изрекла: «Знать мир – значит любить его».
Once, there was that old thing…
…that wasn’t like a shadow, because you could see it too well.
…and that wasn’t like a light, because it didn’t make flowers grow.
So, it had to be a maiden, but she didn’t mind.
“To know the world is to love it,” said she.
Некогда были…
…тени в окне.
…шаги у врат жизни.
…шепот у двери:
«Должно мне жить или умереть? Жива я или мертва?»
И Пустота изрекла: «Знать мир – значит выбирать его».
Once, there were…
…shadows in the window.
…footsteps at the gates of life.
…whispering at the door:
“Should I live or die? Am I living or dead?”
“To know the world is to choose it,” says the Void.
Некогда жила дева...
…что всегда предвкушала то, что случится.
Она сказала: «Однажды я уйду из этого места.
Однажды я убью того парня, что поместил меня сюда.
А пока я жду, я не слишком возражаю, ибо лучше мечтать о завтра, чем быть там».
***
«Я не пускаю к себе, – сказала она,
то, истинность чего я знаю.
Что я никогда не уйду отсюда.
Я не позволю мечтам умереть!
Я буду держаться за надежду, – сказала она,
пока самому Времени не придет конец. Но…»
И Время изрекло: «Всегда есть финал».
Once, there was a maiden…
…who was always looking forward to the way things would be.
She said, “Someday, I’m getting out of this place.
“Someday, I’m going to kill that boy that put me here.
“And while I wait, I don’t much mind, ‘cause it’s better to dream tomorrow than to be there.”
***
“I’m holding at bay,” she said,
“what I know to be true.
“That I’ll never get out.
“I won’t let my dreams die!
“I’ll hang on to hope,” she said,
“until Time itself ends. But —”
“There’s always an ending,” said Time.
Некогда жила дева...
…узнавшая, что чем быстрее она бежит – тем быстрее сможет бежать.
И так бег поглотил ее.
Пока однажды она не прибежала к концу своей жизни.
«А я думала, что так будет всегда», – сказала она.
«Но…»
И бег изрек: «Всегда есть финал».
Once, there was a maiden…
…who learned that the faster she ran, the faster she could run.
Thus, running consumed her,
Until one day, she flew beyond the ending of her life.
“And here I thought it’d last forever,” she said.
“But —”
“There’s always an ending,” said the run.
Некогда жила дева...
…которая родилась и сказала матери: «Я знаю, как я умру.
Будет больно, и я не вернусь.
…Я могу избежать этого – но не стану.
…потому что однажды смерть придет ко мне и скажет: «Детка, разве ты не знаешь?
Всегда есть финал».
Once, there was a maiden…
…who was born, and told her mom, “I know how I’m gonna die.
“It’s gonna hurt bad, and I ain’t coming back.
“…I could avoid it, but I won’t.
“‘cause one day, death’d come to me and say, ‘Baby, don’t you know?’
“‘There’s always an ending.’”
Некогда жила дева...
…что взбиралась по земному пути.
Шаги ее не издавали ни звука. В воздухе висело молчание.
Она шла многие годы, и затем пришла к скале.
Дорога уступила место облакам, и она не могла идти дальше.
И она изрекла: «Всегда есть финал».
Once, there was a maiden…
…who found herself climbing up an earthen path.
Her footsteps made no sound. There was a silence in the air.
She walked for years, and then, came to a cliff.
The road gave way to clouds, and she could go no farther.
“There’s always an ending,” she said.
Некогда жила дева...
…что была живым воплощением всего правого в мире.
Пока она жила, никому нельзя было нанести настоящего вреда.
Ни ран, болезней, ни даже смерти.
Но она стояла между миром и всем, что было хуже.
«Однако, – сказала она, – я собираюсь умереть». И никто не слушал.
«Я умру завтра», – сказала она. И никто не услышал.
И в безмолвии она изрекла: «В конце концов, всегда есть финал».
Once, there was a maiden…
…who was the living embodiment of everything right in the world.
While she lived, no real harm could come to anyone.
Oh, wounds, disease, even death, sure.
But she stood between the world and anything worse.
“Except,” she said, “I’m going to die.” And no one listened.
“I’m going to die tomorrow,” she said. And no one heard.
Into the silence, she said, “There’s always an ending, after all.”
Ученическая сутра жертвы
Некогда жила дева…
…что была очень тщеславна.
Она любила зеркало,
и зеркало отвечало ей любовью
И глядя только в свое зеркало,
она пропустила переворот
и потеряла голову.
Once, there was a maiden…
…who was very vain.
She loved her mirror,
and her mirror loved her back.
Looking only at her mirror,
she missed the revolution
and lost her head.
читать дальшеСтаршая сутра жертвы
Когда стая вспархивает
и все птицы улетают,
всех их нельзя подстрелить,
пока не подстрелишь лишь одну.
When the rookery falls
and the birds all fly away,
you cannot shoot them all down
unless you shoot only one.
Ученическая сутра понимания
Четыре девы вошли в дверь…
…в комнату, где для каждой стояли ее любимые яства.
А также там было все, чего они желали.
Игрушки и игры,
спутники,
чудесные истории,
средства для красоты,
и свобода от обязательств.
Ценой была всего лишь свобода.
Four maidens walked through the door…
…to a room where each found her most favored foods.
Also there was all they ever wanted.
Toys and games,
companions,
tales of wonder,
tools for beauty,
and release from obligation.
So much for freedom.
Старшая сутра понимания
Все находится в ином месте.
Здесь же нет ничего.
Зачем оставаться?
Иди и найди весь мир.
Everything is somewhere else.
Here, there is nothing.
Why stay?
Go find everything.
Ученическая сутра разложения
Некогда была болезнь – но до нее была дева…
…и деяния ее любовника прогневали солнце. Всевидящее светило больше не могло выносить
эти поступки, но гнев и презрение стекли такими ядовитыми злобными лучами…
что они пролили заразу на воздух, землю и потоки;
так и родилась эта болезнь.
Тот, из-за кого пало ужасное множество, был прикован к алтарю,
глава его украшена жертвенными гирляндами,
горло открыто занесенному ножу, но вмешательство Гайи спасло его жизнь,
она повелела убить вместо него тельца – ибо гнев солнца теперь отступил.
И болезнь получила его имя.
Once, there was a disease—but before that, there was a maiden…
…whose lover’s practices displeased the sun. The all-seeing sun could no longer sustain
these practices, but with enraged disdain, darts forth such pestilent malignant beams…
as shed infection on air, earth and streams;
whence this malady its birth received.
On him the dreadful lot did fall, who now was placed before the altar bound,
his head with sacrifi cial garlands crowned,
his throat laid open to the lifted knife, but interceding Gaia spared his life,
commands them in his stead a heifer slay, for the sun’s rage was now removed away.
From him the malady received its name.
Старшая сутра разложения
Некогда жила увечная дева…
…сказавшая мне: «Тебе должно знать, кто твои враги, когда они станут учить тебя забывать
о том, что здорово
и о том, что заражено».
Once, there was a crippled maiden…
…who told me this: “You shall know your enemies when they teach you to forget
what is whole
and what is diseased.”
Ученическая сутра
Некогда жила задумчивая дева…
…разбившая зеркало и уронившая осколки на землю.
Она хотела его починить, но ее взор приковал вид разлетевшихся осколков,
являвших столь много отражений ее лица.
Она сложила осколки вместе под неверными углами,
и любовалась собственным образом.
Once, there was a thoughtful maiden…
…who broke her mirror, and dropped the pieces to the ground.
She thought to repair it, but was arrested by the sight of the scattered shards,
which showed so many visions of her face.
She put the pieces back together at all the wrong angles,
and was delighted at the image of herself.
Старшая сутра
Старшая сутра отражения: Дева желала показать всем, как она чудесно выглядит,
но, казалось, никто не мог этого узреть.
Так что она написала автопортрет,
и еще один, и еще один,
пока не заставила всех посмотреть на себя
и все ей поверили
The maiden wanted to show everyone how wonderful she looked,
but it seemed as though none could see it.
So she painted a self-portrait,
and portrait after portrait after that,
until she made everyone look at her
and they all believed her.
Ученическая сутра Эссенции
Некогда жили девы…
…и их звали ЦЗИ и ПЕНГ и ЛУ и ЧЖОУ
и ХОУ ТУИ
и АН и КАЙ и ЛИ и ХУА ЦЗИ
и КВИАН ЦЗИНЬ
и ЦЗУО ГУ и Ю ПАН
и ВУ ЦЗИ
и КАО
и ЧУНЬ ТИНЬ!
Once, there were maidens…
…and their names were JI and PENG and LU and ZHOU
and HOU TUI
and AN and CAI and LI and HUA JI
and QIAN JING
and ZUO GU and YOU PAN
and WU JI
and KAO
and CHUNG TING!
Старшая сутра Эссенции
Имя последней девы было ТАО. Таковы были их имена – но они их не знали.
The last maiden’s name was TAO. These were their names, but they knew them not.
Сутра спящего ученика
Некогда жила спящая дева.
Она спала, сражалась, любила и видела мир
и никто не мог пробудить ее.
Ибо во снах у нее был любовник, истинно понимавший ее,
хотя она его не видела.
Она искала и искала, но не могла его найти.
Она спрашивала всех в своих снах.
Никто не избежал расспросов.
Время шло, она забыла его и не знала, почему плачет во сне.
Once, there was a maiden who slept.
As she slept, she fought and loved and saw the world
and none could awaken her.
For in her dreams, she had a lover who truly knew her,
though she did not see him.
She searched and searched but could not fi nd him.
She questioned everyone in her dream.
No one escaped her queries.
As time passed, she forgot him and did not know why she wept in her sleep.
Сутра спящего старца
Дева проснулась в свете дня, и слезы серебром блестели на ее щеках;
и, когда она поднялась с ложа, моргнув и прогнав последние слезы,
то увидела, что любовник ждет ее.
The maiden awakened into daylight, silver tear tracks on her cheeks,
and as she rose from her bed and blinked the last tears away,
she saw that her lover stood waiting.
Ученическая сутра желания
Некогда жила похотливая дева…
…желавшая идеального любовника.
Она флиртовала по всему Творению,
соблазняя красивых юношей
и улыбчивых девушек.
Она была на великих оргиях, но изобилие ее не удовлетворило.
Наконец, она встретила зеркало. Поняв, что она ничему не научилась,
дева познала удовлетворение.
Once, there was a lusty maiden…
…who desired the ideal lover.
She flirted her way across Creation,
courting handsome boys
and smiling girls.
She attended great debauches, but quantity did not satisfy.
Finally, she met a mirror. Realizing she had learned nothing,
the maiden was satisfied.
Старшая сутра желания
Однажды утром дева проснулась…
…и узрела на себе ошейник и поводок.
Она не помнила, где и как обрела их.
Она пошла вдоль поводка,
пройдя мимо всех своих бывших любовников,
и узрела, что он кончается в ее же руке.
One morning, the maiden awoke…
…to find herself wearing a leash and collar.
She could not recall when or where she had acquired such fetters.
She set about to follow the leash,
pursuing it past a line of all her former lovers,
and found that it resided in her hand.
Ученическая сутра поглощения
Некогда жила маленькая дева…
…чье искусство было так велико, что она могла взбежать по смерчу над водой.
На нее пали стрелы, заставляя спуститься.
Но пылающая в ней Эссенция сожгла стрелы.
Она ответила на дождь стрел собственной бурей.
И маленькая дева начала
снова взбираться по потоку воды.
Once there was a small maiden…
…whose skill was great enough to climb a whirlwind over water.
Arrows fell upon her, forcing her to descend.
But the Essence burning within her set the arrows afire.
She answered the arrows’ flight with a storm of her own.
And the small maiden began
to climb the waterspout again.
Старшая сутра поглощения
Дева стала матерью…
…и одному ребенку сказала: «Я многое хочу показать тебе».
А другому сказала: «Ты можешь отдохнуть в моем доме и поесть; не надо улетать».
Третьему она сказала: «Как ты прекрасен».
И когда каждый услышал ее слова и пришел в сердце ее паутины…
…она съела их.
The maiden became a mother…
…and to one child she said, “I have many things to show you.”
And to another, she said, “You may rest within my home, and eat; no need to fl y.”
And to a third, she said, “How beautiful you are.”
And as each heard her words and came to the center of her web…
…she ate them.
Кажется, собрал все, которые помню... может, еще в Осколках есть, надо глянуть.
(Буду, кстати, благодарен за уточнение передачи имен. А то есть тут очень восточные...)
Сутры способностей
Писание Желанной Девы
Некогда жила дева…
…которую желали получить многие мужчины.
Она ступала легче звездного луча.
Она сияла неземной красотой.
И, один за другим, они пришли, дабы потребовать ее.
Она бежала по самому быстрому пути, какой нашла.
«Почему ты бежишь?» – спросили грозовые облака.
Она ответила: «Я не могу сопротивляться тому, кто подгоняет меня».
Once, there was a maiden…
…whom many men wanted for their own.
She stepped as softly as starlight.
She shone with glory.
And one by one, they came to claim her.
She fled by the quickest route she found.
“Why do you run?” the storm clouds said.
She said, “I cannot help who drives me.”
читать дальше
Писание Похороненной Девы
Некогда жила дева…
…что обитала в гробнице, сотворенной по ее образу и подобию.
Поскольку она жила в гробнице, она стала подобной мертвым.
Она спала и грезила.
И иногда она просыпалась, и ходила внутри гробницы.
«Почему ты движешься? – спросил ее собственный призрак. – «Почему вообще ходишь?»
«Пока я бегу – я не пленена», – ответила она.
Once there was a maiden…
…who lived in a tomb, and the tomb was made in her image.
Because she lived in a tomb, she became like the dead.
She slept and dreamed.
And sometimes woke, and walked within the confines of her tomb.
“Why do you move?” her own ghost asked. “Why walk at all?”
“I am not trapped while yet I run,” said she.
Писание Девы и Тени
Некогда жила дева…
…чья тень сбежала от нее. Она преследовала ее над камнем и пламенем.
Она преследовала тень до пасти чудовища. Тень вошла прямо в нее, не зная, как остановиться.
Дева поймала свою тень в пещере, полной призраков. Тень обратилась шаром шипов, обернувшихся вокруг нее. Уколов пальцы о шипы, призраки ожили. Это не слишком обрадовало всех вокруг.
Дева сделала лестницу из костей призраков, но она уходила лишь вниз.
«Зачем продолжать путь?» – спросила тень.
«Сейчас я не могу отступить», – сказала она.
Once, there was a maiden…
…whose shadow fled from her. She chased it over fi re and stone.
She chased her shadow to a monster’s mouth. Her shadow went right in. It didn’t know how to stop.
The maiden caught her shadow in a deep cave full of ghosts. Her shadow turned into a ball of thorns that wrapped around her. When the ghosts pricked their fingers on the thorns, they came to life. This didn’t make anyone very happy.
The maiden made a ladder from the ghosts’ bones, but it only pointed downward.
“Why go on?” her shadow asked.
“I can’t quit now,” said she.
Писание Девы на Море
Некогда жила дева…
…отправившаяся в плавание с капитаном, которого не знала.
Она увидела, как корабль крушит волны и сказала капитану поднять корабль выше, чтобы быть над волнами. «Но не слишком высоко, – сказала она. – Я не захочу сокрушить облака».
Море изменилось у борта, став зубастым существом.
И она подожгла его, пока не остались только зубы. Существо не ожидало, что так случится.
Лик из глубин взглянул на капитана. Дева пришла в ярость.
Она разбила лик, разбила глубины и разбила море, оставив лишь белые вершины волн. «Почему ты так поступила?» – спросил лик.
«Путешествие редко бывает мирным», – ответила дева.
Once, there was a maiden…
…who set sail with a captain she did not know.
She noticed the ship was crushing the waves and told the Captain to steer the ship higher so that it could be above them. “But not too high,” she said. “I’d hate to crush the clouds.”
The sea came over the side as a creature with teeth.
So, she set it on fire, until only the teeth were left. It wasn’t expecting that to happen.
A face in the depths glared at the Captain. The maiden got angry.
She broke the face and broke the depths and broke the sea, leaving only the white caps of the waves. “Why did you do that?” asked the face.
“Rarely is travel peaceful,” the maiden said.
Писание Вечной Девы
Некогда жила дева…
…созданная из куска железа, которому придали форму ветер, море и огонь.
Опасаясь того, что ей даст дерево,
Она побежала и не оглядывалась.
Однажды, она забыла, от чего она бежит.
И потому она извлекла свое сердце и спросила его.
«Почему бы тебе не оглянуться и не увидеть?» – спросило оно.
Тогда дева вздохнула и выбросила сердце.
И она изрекла: «Мне нет нужды в начале».
Once, there was a maiden...
…made from a lump of iron, shaped by wind, sea and fi re.
Fearing how wood might shape her,
She ran, and did not look back.
One day, she forgot what she ran from.
So, she pulled out her heart to ask it.
“Why don’t you look back and see?” it said.
So, she sighed and threw her heart away.
“I have no use for beginnings,” said she.
Писание Танцовщицы
Некогда жила дева…
…что была в центре любого танца.
В те времена она знала все танцы.
Она никогда не сбивалась с шага.
Однажды она услышала нечто в музыке, когда певец нарушил ритм.
Она познала радость плохого танца.
Она начала танцевать все более и более неправильно.
И сказала: «Любовь не знает правил».
Once, there was a maiden…
…who stood at the center of every dance.
Back then, she knew all the dances.
She never missed a step.
One day, she heard something in the music, as a singer dropped the beat.
It taught her of the joy of dancing poorly.
She started dancing more and more awry.
“Love has no rules,” she said.
Писание Невесты
Некогда жила дева…
…бежавшая от тени вместе с другом.
Они путешествовали по странным местам и среди странных людей.
«Как ты можешь доверять мне, – спросил он, – когда за тобой такой ужас?»
Она ответила: «Любовь вынослива».
Once, there was a maiden…
…who fled a shadow, in the company of a friend.
They traveled through strange places, and among strange people.
“How can you trust me,” he asked, “with such horror behind you?”
“Love endures,” she said.
Писание Шлюхи
Некогда жила дева…
…и для нее все обернулось не лучшим образом.
Мир просто так устроен, не правда ли?
Ей пришлось отказаться от силы, дабы получить ее, и она получила немногое.
Некоторые люди ненавидели ее за то, что она вообще получила какую-то силу.
Ей был нужен защитник, так что она отдала себя человеку по имени Необходимость.
И она изрекла: «Любовь тяжела».
Once, there was a maiden…
…and things didn’t go so well for her.
It was just the way of the world, you know?
She had to give up power to get it, and she didn’t get much.
Some people hated her for getting any power at all.
She needed a protector, so she gave herself to a man named Necessity.
“Love is hard,” she said.
Писание Любовника и Девы
Некогда жила дева…
…встретившая существо, жившее вне мира и несущее в себе красоту.
Оно пылало нечестивым гневом, способным уничтожить Творение.
Оно ненавидело ее так же сильно, как и любило.
Его поцелуй был кровью и совершенством, ибо зубы его были остры.
Оно предложило ей силу, несущую в себе когти, рвущие душу.
Стараясь не обжечь пальцы, она приняла его в свою жизнь.
И она изрекла: «Любовь – то, что ты творишь из нее».
Once there was a maiden…
…who met a thing that lived outside the world, and there was a beauty to it.
It burned with an unholy wrath that could destroy Creation.
It hated her as much as it loved her.
Its kiss was blood and perfection, for its teeth were sharp.
It offered her power, and with it, hooks to tear her soul.
With care not to burn her fingers, she took it into her life.
“Love is what you make of it,” said she.
Писание Гонимой Девы
Некогда жила дева…
… которую прогнали из родных земель.
Громадные черные олени гнались за ней, и синевой сияли их глаза.
Чудовища продирались за ней сквозь заросли, хоть и не нашли ее.
Споткнувшись о бревно, она упала, и задумалась о возможности сдаться и прекратить пытку охотой; но затем она встала и показала язык темному лесу позади.
И она изрекла: «Любовь – это улыбка в лицо беде».
Once, there was a maiden…
…who was driven from her land.
Great black stags chased her, and their eyes shone blue.
Monsters scrambled after her through the bush, though they found her not.
Stumbling on a log, she fell; and thought to surrender, and end the torment of the hunt; but then, she stood, and stuck out her tongue at the dark woods behind her.
“Love is smiling at your troubles,” she said.
Писание Однорукой Девы
Некогда жила дева…
…что била железную стену
Пока не разбила руку.
Она не остановилась, хотя трещины бежали по ее костям.
Она не остановилась, хотя кровь хлестала в глаза.
Она не остановилась, пока не разбила стену.
И она изрекла: «Выживает яростный».
Once, there was a maiden…
…who struck an iron wall
Until it shattered her hand.
She did not stop, though cracks spread throughout her bones.
She did not stop, though blood sprayed her eyes.
She did not stop until she shattered the wall.
“Survival is fury,” she said.
Писание Девы на Полке
Некогда жила дева...
…что сидела на полке у ребенка и смотрела на весь мир.
У нее были стеклянные глаза.
Зрачки их были красны.
Рот был зашит.
Годами и годами она не двигалась.
А затем, когда понадобилось, она исчезла, и голова того ребенка исчезла вместе с ней.
И она изрекла: «Выживает контролирующий».
Once, there was a maiden…
…who sat on a child’s shelf and watched the entire world.
Her eyes were made of glass,
And their pupils were red.
Her mouth was sewn on.
For years and years, she did not move.
Then, when necessary, she was gone, and the head of that child with her.
“Survival is control,” she said.
Писание Девы на Войне
Некогда жила дева...
…чьи битвы увели ее далеко от дома.
Она убила существо, которого более всего страшилась, и завоевала землю, пугавшую ее.
Пока она сражалась вдалеке – она знала, что ее детям требуется наставление.
Она знала, что к ним явились тираны.
Она знала, что к ним пришел страх.
В родных землях все шло не так.
И потому она воздела руку к солнцу, отбросила тень на мир и утопила беды своего дома во тьме.
И она изрекла: «Выживает достающий далеко».
Once, there was a maiden…
…whose battles called her far from home.
She slew the thing she feared most, and conquered the land that feared her.
As she fought, far away, she knew her children needed guidance.
She knew they faced tyrants.
She knew they faced fear.
In her homeland, things were broken.
So, she held up her hand before the sun, cast a shadow on the world and drowned the troubles of her home in darkness.
“Survival’s a long reach,” she said.
Писание Тонущей Девы
Некогда жила дева...
…что вечно падала в воду. Она тянулась к опоре, но ничего не нашла; руки ее метались по морю.
Вода и холод ее не замедляли.
Но она не могла дышать.
Каждый раз, как она пыталась вдохнуть и не находила воздуха, умирал человеческий ребенок; так она и жила.
И она изрекла: «Выживает согласный».
Once, there was a maiden…
…falling forever in the water. She reached for purchase, but found nothing; her arms swung through the sea.
The water did not slow her, nor did the chill,
But she could not breathe.
Each time she gasped and found no breath, a human child died; and thus, she lived.
“Survival is acceptance,” she said.
Писание Глиняной Девы
Некогда жила дева...
…сотворившая себя из вещества мира.
Она знала как съесть сердце совы и получить ее проницательность.
Она знала как испечь себя на солнце и растворить под дождем.
Она знала как запутать мудрость.
Она знала как любить и как ненавидеть.
И она изрекла: «Выживает гибкий».
Once, there was a maiden…
…who made herself from the substance of the world.
She knew how to eat an owl’s heart and gain its insight.
She knew how to bake herself in the sun and melt herself in the rain.
She knew how to mess up wisdom.
She knew how to love, and how to hate.
“Survival is flexibility,” she said.
Писание Пряной Девы
Некогда жила дева...
…что съела 236 листьев. Ей пришлось, иначе бы она забыла, откуда она пришла, и всем очень бы опечалились или, возможно, очень обрадовались.
Она оказалась в лесах, полных чудовищ, и те подтолкнули ее к котлу. «Вы желаете приготовить меня? – спросила она. – Или просто считаете, что там должны быть девы?»
На дне котла была трещина, ведущая в небо.
Она начала протискиваться сквозь трещину, но затем увидела, что облака несут цепи, а ветер – их кандалы.
Когда чудовища потянули ее обратно, она позвала камни и небо, но на помощь пришла ночь, а в ночи – огонь и боль.
«Почему вы мне помогаете?» – спросила она.
И они ответили: «Знать мир – значит служить ему».
Once, there was a maiden…
…who ate 236 leaves. She had to, because otherwise she’d forget where she came from, and that would make everyone very sad or, possibly, very happy.
She found herself in a woods full of monsters, impelled toward their cook pot. “Do you want to cook me?” she asked. “Or do you just think that’s where maidens belong?”
There was a crack in the cook pot’s bottom that let in the sky.
She started to squirm through the crack, but then, she saw that the clouds carried chains and the wind was their manacles.
As the monsters pulled her back, she called to the stones and she called to the sky, but it was the night that came to her aid; and, in the night, fire and pain.
“Why should you help me?” she asked.
“To know the world is to serve it,” they said.
Писание Ужаснувшейся Девы
Некогда жила дева...
...знавшая многое о человеке. Ему это не нравилось, но он все равно поцеловал ее. Она рассказала ему все, что было в ее сердце:
Она шептала ему истину, но ему было все равно.
Она шептала ему надежду, но ему было все равно.
Она шептала ему молитву, но ему было все равно.
И она прошептала ему свой страх, но ему было все равно.
Он взглянул на ее внутреннюю суть и встретился глазами с пустотой.
И он изрек: "Знать мир - значит бояться его".
Once, there was a maiden…
…who knew some things about a man. He didn’t like that, but he kissed her anyway. She told him everything in her heart:
She whispered truths to him, but he didn’t care.
She whispered hopes to him, but he didn’t care.
She whispered her prayers, but heard only silence.
And she whispered her fear to him, but he didn’t care.
He looked upon her inner self, and the void met his eyes.
“To know the world is to fear it,” said he.
Писание Девы в Цепях
Некогда жила дева...
…и к ней пришли все народы Творения и преклонили колена.
Во имя ее они отбросили жалкие ссоры.
Они восславили ее множеством возгласов.
Они молились о ее безопасности и благе.
Никто из них не освободил ее из цепей.
«Знать мир…»
«…значит владеть им», – изрекла она.
Once, there was a maiden…
…and before her came all the peoples of Creation, and knelt.
They set aside their petty squabbles in her name.
They acclaimed her with many shouts.
They prayed for her safety and her weal.
Not one of them struck free her chains.
“To know the world…”
“…is to own it,” she said.
Писание Старого Существа
Некогда было старое существо…
…что не было тенью, ибо его можно было слишком хорошо видеть.
…и не было светом, ибо от него не росли цветы.
Итак, существу пришлось быть девой, но она не возражала.
И она изрекла: «Знать мир – значит любить его».
Once, there was that old thing…
…that wasn’t like a shadow, because you could see it too well.
…and that wasn’t like a light, because it didn’t make flowers grow.
So, it had to be a maiden, but she didn’t mind.
“To know the world is to love it,” said she.
Писание Отсутствия
Некогда были…
…тени в окне.
…шаги у врат жизни.
…шепот у двери:
«Должно мне жить или умереть? Жива я или мертва?»
И Пустота изрекла: «Знать мир – значит выбирать его».
Once, there were…
…shadows in the window.
…footsteps at the gates of life.
…whispering at the door:
“Should I live or die? Am I living or dead?”
“To know the world is to choose it,” says the Void.
Писание Ожидающей Девы
Некогда жила дева...
…что всегда предвкушала то, что случится.
Она сказала: «Однажды я уйду из этого места.
Однажды я убью того парня, что поместил меня сюда.
А пока я жду, я не слишком возражаю, ибо лучше мечтать о завтра, чем быть там».
***
«Я не пускаю к себе, – сказала она,
то, истинность чего я знаю.
Что я никогда не уйду отсюда.
Я не позволю мечтам умереть!
Я буду держаться за надежду, – сказала она,
пока самому Времени не придет конец. Но…»
И Время изрекло: «Всегда есть финал».
Once, there was a maiden…
…who was always looking forward to the way things would be.
She said, “Someday, I’m getting out of this place.
“Someday, I’m going to kill that boy that put me here.
“And while I wait, I don’t much mind, ‘cause it’s better to dream tomorrow than to be there.”
***
“I’m holding at bay,” she said,
“what I know to be true.
“That I’ll never get out.
“I won’t let my dreams die!
“I’ll hang on to hope,” she said,
“until Time itself ends. But —”
“There’s always an ending,” said Time.
Писание Девы и Пыли
Некогда жила дева...
…узнавшая, что чем быстрее она бежит – тем быстрее сможет бежать.
И так бег поглотил ее.
Пока однажды она не прибежала к концу своей жизни.
«А я думала, что так будет всегда», – сказала она.
«Но…»
И бег изрек: «Всегда есть финал».
Once, there was a maiden…
…who learned that the faster she ran, the faster she could run.
Thus, running consumed her,
Until one day, she flew beyond the ending of her life.
“And here I thought it’d last forever,” she said.
“But —”
“There’s always an ending,” said the run.
Писание Девы и Косы
Некогда жила дева...
…которая родилась и сказала матери: «Я знаю, как я умру.
Будет больно, и я не вернусь.
…Я могу избежать этого – но не стану.
…потому что однажды смерть придет ко мне и скажет: «Детка, разве ты не знаешь?
Всегда есть финал».
Once, there was a maiden…
…who was born, and told her mom, “I know how I’m gonna die.
“It’s gonna hurt bad, and I ain’t coming back.
“…I could avoid it, but I won’t.
“‘cause one day, death’d come to me and say, ‘Baby, don’t you know?’
“‘There’s always an ending.’”
Писание Девы и Дороги
Некогда жила дева...
…что взбиралась по земному пути.
Шаги ее не издавали ни звука. В воздухе висело молчание.
Она шла многие годы, и затем пришла к скале.
Дорога уступила место облакам, и она не могла идти дальше.
И она изрекла: «Всегда есть финал».
Once, there was a maiden…
…who found herself climbing up an earthen path.
Her footsteps made no sound. There was a silence in the air.
She walked for years, and then, came to a cliff.
The road gave way to clouds, and she could go no farther.
“There’s always an ending,” she said.
Писание Обещания Девы
Некогда жила дева...
…что была живым воплощением всего правого в мире.
Пока она жила, никому нельзя было нанести настоящего вреда.
Ни ран, болезней, ни даже смерти.
Но она стояла между миром и всем, что было хуже.
«Однако, – сказала она, – я собираюсь умереть». И никто не слушал.
«Я умру завтра», – сказала она. И никто не услышал.
И в безмолвии она изрекла: «В конце концов, всегда есть финал».
Once, there was a maiden…
…who was the living embodiment of everything right in the world.
While she lived, no real harm could come to anyone.
Oh, wounds, disease, even death, sure.
But she stood between the world and anything worse.
“Except,” she said, “I’m going to die.” And no one listened.
“I’m going to die tomorrow,” she said. And no one heard.
Into the silence, she said, “There’s always an ending, after all.”
Сутры боевых искусств
Алый Узор Битвы
Ученическая сутра жертвы
Некогда жила дева…
…что была очень тщеславна.
Она любила зеркало,
и зеркало отвечало ей любовью
И глядя только в свое зеркало,
она пропустила переворот
и потеряла голову.
Once, there was a maiden…
…who was very vain.
She loved her mirror,
and her mirror loved her back.
Looking only at her mirror,
she missed the revolution
and lost her head.
читать дальшеСтаршая сутра жертвы
Когда стая вспархивает
и все птицы улетают,
всех их нельзя подстрелить,
пока не подстрелишь лишь одну.
When the rookery falls
and the birds all fly away,
you cannot shoot them all down
unless you shoot only one.
Граница Калейдоскопической Логики
Ученическая сутра понимания
Четыре девы вошли в дверь…
…в комнату, где для каждой стояли ее любимые яства.
А также там было все, чего они желали.
Игрушки и игры,
спутники,
чудесные истории,
средства для красоты,
и свобода от обязательств.
Ценой была всего лишь свобода.
Four maidens walked through the door…
…to a room where each found her most favored foods.
Also there was all they ever wanted.
Toys and games,
companions,
tales of wonder,
tools for beauty,
and release from obligation.
So much for freedom.
Старшая сутра понимания
Все находится в ином месте.
Здесь же нет ничего.
Зачем оставаться?
Иди и найди весь мир.
Everything is somewhere else.
Here, there is nothing.
Why stay?
Go find everything.
Лимонная Заразная Болезнь
Ученическая сутра разложения
Некогда была болезнь – но до нее была дева…
…и деяния ее любовника прогневали солнце. Всевидящее светило больше не могло выносить
эти поступки, но гнев и презрение стекли такими ядовитыми злобными лучами…
что они пролили заразу на воздух, землю и потоки;
так и родилась эта болезнь.
Тот, из-за кого пало ужасное множество, был прикован к алтарю,
глава его украшена жертвенными гирляндами,
горло открыто занесенному ножу, но вмешательство Гайи спасло его жизнь,
она повелела убить вместо него тельца – ибо гнев солнца теперь отступил.
И болезнь получила его имя.
Once, there was a disease—but before that, there was a maiden…
…whose lover’s practices displeased the sun. The all-seeing sun could no longer sustain
these practices, but with enraged disdain, darts forth such pestilent malignant beams…
as shed infection on air, earth and streams;
whence this malady its birth received.
On him the dreadful lot did fall, who now was placed before the altar bound,
his head with sacrifi cial garlands crowned,
his throat laid open to the lifted knife, but interceding Gaia spared his life,
commands them in his stead a heifer slay, for the sun’s rage was now removed away.
From him the malady received its name.
Старшая сутра разложения
Некогда жила увечная дева…
…сказавшая мне: «Тебе должно знать, кто твои враги, когда они станут учить тебя забывать
о том, что здорово
и о том, что заражено».
Once, there was a crippled maiden…
…who told me this: “You shall know your enemies when they teach you to forget
what is whole
and what is diseased.”
Обсидиановые Осколки Вечности
Ученическая сутра
Некогда жила задумчивая дева…
…разбившая зеркало и уронившая осколки на землю.
Она хотела его починить, но ее взор приковал вид разлетевшихся осколков,
являвших столь много отражений ее лица.
Она сложила осколки вместе под неверными углами,
и любовалась собственным образом.
Once, there was a thoughtful maiden…
…who broke her mirror, and dropped the pieces to the ground.
She thought to repair it, but was arrested by the sight of the scattered shards,
which showed so many visions of her face.
She put the pieces back together at all the wrong angles,
and was delighted at the image of herself.
Старшая сутра
Старшая сутра отражения: Дева желала показать всем, как она чудесно выглядит,
но, казалось, никто не мог этого узреть.
Так что она написала автопортрет,
и еще один, и еще один,
пока не заставила всех посмотреть на себя
и все ей поверили
The maiden wanted to show everyone how wonderful she looked,
but it seemed as though none could see it.
So she painted a self-portrait,
and portrait after portrait after that,
until she made everyone look at her
and they all believed her.
Радужное Расположение Творения
Ученическая сутра Эссенции
Некогда жили девы…
…и их звали ЦЗИ и ПЕНГ и ЛУ и ЧЖОУ
и ХОУ ТУИ
и АН и КАЙ и ЛИ и ХУА ЦЗИ
и КВИАН ЦЗИНЬ
и ЦЗУО ГУ и Ю ПАН
и ВУ ЦЗИ
и КАО
и ЧУНЬ ТИНЬ!
Once, there were maidens…
…and their names were JI and PENG and LU and ZHOU
and HOU TUI
and AN and CAI and LI and HUA JI
and QIAN JING
and ZUO GU and YOU PAN
and WU JI
and KAO
and CHUNG TING!
Старшая сутра Эссенции
Имя последней девы было ТАО. Таковы были их имена – но они их не знали.
The last maiden’s name was TAO. These were their names, but they knew them not.
Ртутная Длань Сновидений
Сутра спящего ученика
Некогда жила спящая дева.
Она спала, сражалась, любила и видела мир
и никто не мог пробудить ее.
Ибо во снах у нее был любовник, истинно понимавший ее,
хотя она его не видела.
Она искала и искала, но не могла его найти.
Она спрашивала всех в своих снах.
Никто не избежал расспросов.
Время шло, она забыла его и не знала, почему плачет во сне.
Once, there was a maiden who slept.
As she slept, she fought and loved and saw the world
and none could awaken her.
For in her dreams, she had a lover who truly knew her,
though she did not see him.
She searched and searched but could not fi nd him.
She questioned everyone in her dream.
No one escaped her queries.
As time passed, she forgot him and did not know why she wept in her sleep.
Сутра спящего старца
Дева проснулась в свете дня, и слезы серебром блестели на ее щеках;
и, когда она поднялась с ложа, моргнув и прогнав последние слезы,
то увидела, что любовник ждет ее.
The maiden awakened into daylight, silver tear tracks on her cheeks,
and as she rose from her bed and blinked the last tears away,
she saw that her lover stood waiting.
Сапфировая Завеса Страсти
Ученическая сутра желания
Некогда жила похотливая дева…
…желавшая идеального любовника.
Она флиртовала по всему Творению,
соблазняя красивых юношей
и улыбчивых девушек.
Она была на великих оргиях, но изобилие ее не удовлетворило.
Наконец, она встретила зеркало. Поняв, что она ничему не научилась,
дева познала удовлетворение.
Once, there was a lusty maiden…
…who desired the ideal lover.
She flirted her way across Creation,
courting handsome boys
and smiling girls.
She attended great debauches, but quantity did not satisfy.
Finally, she met a mirror. Realizing she had learned nothing,
the maiden was satisfied.
Старшая сутра желания
Однажды утром дева проснулась…
…и узрела на себе ошейник и поводок.
Она не помнила, где и как обрела их.
Она пошла вдоль поводка,
пройдя мимо всех своих бывших любовников,
и узрела, что он кончается в ее же руке.
One morning, the maiden awoke…
…to find herself wearing a leash and collar.
She could not recall when or where she had acquired such fetters.
She set about to follow the leash,
pursuing it past a line of all her former lovers,
and found that it resided in her hand.
Угольный Марш Пауков
Ученическая сутра поглощения
Некогда жила маленькая дева…
…чье искусство было так велико, что она могла взбежать по смерчу над водой.
На нее пали стрелы, заставляя спуститься.
Но пылающая в ней Эссенция сожгла стрелы.
Она ответила на дождь стрел собственной бурей.
И маленькая дева начала
снова взбираться по потоку воды.
Once there was a small maiden…
…whose skill was great enough to climb a whirlwind over water.
Arrows fell upon her, forcing her to descend.
But the Essence burning within her set the arrows afire.
She answered the arrows’ flight with a storm of her own.
And the small maiden began
to climb the waterspout again.
Старшая сутра поглощения
Дева стала матерью…
…и одному ребенку сказала: «Я многое хочу показать тебе».
А другому сказала: «Ты можешь отдохнуть в моем доме и поесть; не надо улетать».
Третьему она сказала: «Как ты прекрасен».
И когда каждый услышал ее слова и пришел в сердце ее паутины…
…она съела их.
The maiden became a mother…
…and to one child she said, “I have many things to show you.”
And to another, she said, “You may rest within my home, and eat; no need to fl y.”
And to a third, she said, “How beautiful you are.”
And as each heard her words and came to the center of her web…
…she ate them.
Открываем Палладия: Цзи и Пэн (ng=н), Лю и Чжоу, Хоу Туй, Ань, Цай (c=ц), Ли и Хуа Цзи, Цянь Цзин, Цзо Гу и Ю Пань, У Цзи, Као, Чун Тин.
Tao - здесь Дао (да, в смысле то самое) .
И спасибо за сутры. Будем просветляться потихоньку.
Просить ее руки они пришли)
“Why walk at all?”
Зачем вообще ходить, так ближе
She chased it over fire and stone.
Через камень и огонь, скорее (через огонь и камень, без разницы, но "камень и огонь" дает лучшую аллитерацию)
This didn’t make anyone very happy.
Это никого не обрадовало Вот частая ошибка с этим very happy, very good и т.п. Выходит какая-то ирония, а на самом деле ее нет)
“Why go on?”
"Путь" тут не нужен - скорее имеется в виду "продолжать сопротивляться" или "гнаться")
The sea came over the side as a creature with teeth.
Море подступило к бортам, подобно зубастой твари)))) Красивая же метафора!
One day, she heard something in the music, as a singer dropped the beat. It taught her of the joy of dancing poorly.
Однажды, когда певец сбился с ритма, она услышала нечто. Это нечто научило ее радости неумелого танца.
so she gave herself to a man
Тут или "отдалась" или "доверилась" - на выбор.
Писание Девы на Полке
Ооо! Тут фишка в фразеологизме! "быть на полке", "девушка на полке" - это быть одиноким, покинутая девушка))
“Survival is control,” she said.
"Выживает властный", скорее. (а вообще "Выживание - это власть", но единообразие пострадает...)
“Survival’s a long reach,” she said.
Выживает тот, у кого длинные руки))
She reached for purchase
Она ухватилась за опору (но ее не было). То есть она уже ее коснулась, там именно в этом вся суть.
(И там "не замедляли" - это другой смысл, опять же. Не мешали они ей, так более по-русски)
“Survival is acceptance,” she said.
Смиренный, скорее.
“Survival is flexibility,” she said.
Не гибкий. Тут вполне биологический смысл - приспособленный вызывает. "Выживать - это приспосабливаться".
Я бы вообще эти сутры через "выживать - это" передал. Точнее выйдет.
who made herself from the substance of the world.
Скорее "из сути мироздания", как-то так.
She shone with glory.
Она сияла великолепием.
Her shadow went right in. It didn’t know how to stop.
Тень вошла прямо в неё. Она не знала, как остановиться.
Пауза делает замечание посткомментарием, что меняет настроение.
Her shadow turned into a ball of thorns
Её тень обернулась клубком терний
…who set sail with a captain
...что отправилась в плавание с капитаном
she pulled out her heart
она вырвала своё сердце
who met a thing that lived outside the world, and there was a beauty to it.
что встретила нечто, жившее за пределами мира, и при нём была красавица.
А сам фей - чудовище.
and conquered the land that feared her.
и завоевала землю, страшившуюся её.
footsteps at the gates of life.
звук шагов у врат жизни.
Someday, I’m getting out of this place.
Однажды я выберусь отсюда.
But —” “There’s always an ending,” said Time.
Но -" "Всегда есть финал", сказало Время.
Незачем менять порядок, Время заканчивает реплику за неё.
И в остальных так же.
Oh, wounds, disease, even death, sure.
Были, конечно, раны, болезни, даже смерть.
Но она стояла между миром и всем, что было хуже.
she had acquired such fetters.
She set about to follow the leash,
она обрела эти оковы.
Она проследовала вдоль поводка,
THE SCRIPTURE OF THE CHANGING MAIDEN
Once, there was a maiden...
...who danced across the heavens in a thousand shining forms.
She fell in love with a shepherd in a high
meadow. He loved her back, but feared her.
Who could feel otherwise before her beautiful horror?
But when he slept, she came to him in his cave.
She lay with him and embraced him.
This bound her to him, but she didn’t mind.
“The world is a dream, and I am not a maiden,” she said.
Писание Изменчивой Девы
Некогда жила дева...
...что плясала по всему небу в тысяче сияющих обличий.
Она влюбилась в пастуха на горном
лугу. Он полюбил её в ответ, но испугался её.
Кто бы почувствовал иначе пред лицом её прекрасного кошмара?
Но когда он заснул, она явилась к нему в его пещеру.
Она возлегла с ним и заключила в объятия.
Это приковало её к нему, но она не возражала.
"Этот мир лишь сон, а я не дева", - промолвила она.