Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
Сесеброн невинно флиртует и рассуждает о религии и горах (эпически умилительная пара все-таки). Вивенна находит трупы. Вашер смотрит.

29

Расскажи мне о горах, – попросил Сесеброн.

@темы: Переводы, Cандерсон, Warbreaker

Комментарии
20.03.2014 в 14:52

Не спрашивай, по ком звонит колокол: вдруг он звонит по тебе?
Судя по всему, Сири в итоге объяснит ему, как правильно делают детей?
А он разве не Сьюзброн?
20.03.2014 в 18:59

Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
Увидим)

Думал над этим вариантом, но по-русски он коряво произносится.
20.03.2014 в 19:17

Не спрашивай, по ком звонит колокол: вдруг он звонит по тебе?
Кстати насчёт русских названий, суровый оффтоп: как можно адекватно перевести термин Chaoskampf? Это понятие эксплуатируется в лоре Драконов, а мне даже спросить не у кого.
Да, я знаю, что текст грязный, как временная память обновится и смогу воспринимать ошибки, буду править.
20.03.2014 в 19:24

Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
Ну, буквально это "хаособорьба", в общем-то. Можно сказать "война с хаосом".
20.03.2014 в 22:48

Как я сдерживаю ярость? Секрет в том, что я зол постоянно. (с) Вариан Ринн
Сесеброн и Сири нравятся мне всё больше! Чудесная пара всё же! :sunny:
20.03.2014 в 23:07

Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
Истинно так) Гармоничная.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии