Должен - значит могу!/Нельзя убивать игрока без согласия персонажа
вторник, 03 июня 2014
Комментарии
Он кстати ганмаг (или как там этот класс называется?)
Класс - сложно сказать, классы РПГ и варгейма не сходу соотносятся, а Страхов по фикшену равно хорошо стреляет и рубится. Опираясь на классы РПГ и знания об Олеге, я бы сказал, что он штурмовик/хадорский варкастер по карьерам. Вот кто ганмаг/варкастер - это сигнарит Кейн.
Я скорее про экстерьер говорил)
А что за специализация?
Штурмовики? Неожиданно возникнуть, сжечь все нафиг, уйти, пробраться куда не просят и сделать, чего не ждут. Спецназ, проще говоря. Страхов штурмовиков постоянно возглавляет.
Вот правда доспех у него какой-то сильно кастомный. По виду - варкастерская броня, но дает иммунитет к кислоте и огню - это характеристики штурмового доспеха. Да и маска алхимическая болтается.
Точно "Цепеши", а не "Цепеш"? Ибо сильно похож лицом на классический образ.
"Изак" это не "Ицхак" или "Айзек"? Такие формы больше распространены.
А как Малаков в оригинале пишется?
"Fenris" это чаще "Фенрир". Синонимы, но второй у нас чаще встречается.
"Бехемот" тогда уж "Бахамут" или "Бегемот", в зависимости от промежуточного языка.
Tzepesci. Тот, который с Земли - Țepeș, так что написание все-таки несколько иное.
"Изак" это не "Ицхак" или "Айзек"? Такие формы больше распространены.
Izak. "Айзек" был бы "Isaac".
А как Малаков в оригинале пишется?
Так и есть - Malakov.)
"Fenris" это чаще "Фенрир". Синонимы, но второй у нас чаще встречается.
Смотря какой. Я знаю два примера именно в фантастике, где такое имя так и перевели. Там речь не о волке шла.)
Последнего - прикину, у нас просто нет такого же слова, означающего "непонятное гигантское чудище".
О ком бы ни шла, он всё равно оригинальный носитель. Просто не все придают значение этой путанице.
слова, означающего "непонятное гигантское чудище".
Ну, бегемот у нас рождает близкие ассоциации. Ещё есть фольклорное "Чудо-Юдо".